טיולי איכות בתאילנד
דף הבית » תרבות ואירועים » "מצעד הפזמונים"

מצעד הפזמונים

מיטב השירים התאילנדיים ופעם הראשונה בהסטוריה עם תרגום המילים לעברית …הקשיבו ותהנו !!


שיר לחג ה Loy Krathong
ביום שבו יש ליל ירח מלא בחודש התאילנדי ה 12 - חל חג מקסים בשם Loy Krathong שכתבה עליו תוכלו לקרוא בפרק "תרבות" שבאתר. לחג יש שיר ידוע המושר כל החג - המוזיקה קליטה, המילים פשוטות וחוזרות על עצמן ..... אז כל מי שגר בתאילנד או בא לבקר בא בחודש נובמבר (השנה, 2013, החג יהיה ב 17 לחודש) מוזמן ללמוד את המילים והלחן ולהפתיע את התאילנדים שמסביבו ...הם יקבלו זאת בהרבה הערכה ואהבה ותזכו להמון חיוכים :-)
 

Too Much So Much Very Much
שיר חדש יחסת של גדול זמרי תאילנד - Bird Thongchai - שהפך מיד ללהיט. השיר הוא קצת יאפי, עם סלנג בנגקוקאי לכן גם הוספתי הסבר קצר בסוף השיר. הופעת בכורה עולמית של תרגום בעברית למילות השיר
 

กลุ้มใจ – Glum Jai
השיר Glum Jai בו מלגלגים האחים Assani ו Wassan על צורת הדיבור של הכפריים והתאילנדים הפשוטים כאשר במילה Glum Jai (לחוץ) ה אות L נעלמת. שיר וותיק וידוע מאד אשר לא נס ליחו עד עצם היום הזה ומושמע בהרבה פאבים.
 

แค่เส่ียใจไม่พอ – Ke Sia-jai Mai Po
השיר המקסים של הזמרת Am החמודה והמוכשרת שנכתב על-ידה לפני כ 15 שנה בעקבות פרידה מחבר.
 

หยดน้ำ – Yod Nam
שירו היפהפה של הזמר Bird Thongcai - גדול זמרי תאילנד
 

בניית אתרים | GalD   
חזור למעלה
כל הזכויות במידע ובכלל זה תמונות וחומרים המופיעים באתר מוגנים בזכויות יוצרים.
העתקה, שכפול, הפצה, יצירת קישור לצורך הפצה או פרסום בדרך כלשהי, אסורים למעט אם ניתן לכך אישור נפרד מפורש ממני מראש ובכתב.
כל הזכויות שמורות © All Rights Reserved
צור קשר
close slider